ITA - D’autunno le foglie cadono dall’albero ma in primavera tutto ritorna verde e fioriscono i prati.
GRE - Em herbscht z’loub fallt vòm boum, aber em ustag alz tuet ergriene òn d’matte sinn vollé meie (bliechen).
ISS - D’hérbscht d’lauber vallen aber dan baum wa d’oustaga allz argrünit un blljüschten d’matti.
ALA - Im herbst d’laubi fallino wam baum wa im ustog alls erwïnd grien und erbliästind d’matte.
RIM - Em harpscht d löiber keppunt vàn dum bem, mà en ts üstag ervent àlts geriénts und tiönt bljému d màtte.
FOR - Im herbscht khit z löb attum böim aber im langsé allts gréénät de mascht un z göt bléét.
C7C - Amme herboste de plaatzen ballent bomme poome badar amme langase alles kheer eerzing grüun un plüunt
de biisen.
C13 - Ime herbust de löpar valjan ’ume pome, ma pa langaz aljaz keart gruan un de bisan darroasan.
Clu - Ka herbest di löapar valln von albar, ma ka långez alz kheart bidar grümma un plüanenda di bisan.
MOC - En herbest vòlln de lap van pa’m, ober en langes kimmpt òlls grea’ ont de bisn plea’n.
SAP - In herbischt vòòlt s’laap va me pame òver in lòngas beart òis bider grien unt de vèlder plienint.
SAU - Ame hörbist volt ’s lahp ober ame longas tuetsi ois gruen unt de stukhn plient.
TIM - In herbast da plotschn volnt droo van paam ovar in longast ols beart grian unt plianant da bisn.
DEU - Im Herbst fallen die Blätter vom Baum, aber im Frühjahr wird alles wieder grün und die Wiesen blühen.